꽃을 위한 한시집
入冬
청수거사 석당
2006. 12. 20. 09:45
꽃을 위한 한시집 [나를 부르는 이름, 그대는 꽃이어라] 入 冬 小雪節侯秋終天 草木諸花始冬眠 熱病必訪使余苦 三四日間臥席筵 歲歲年年通過禮 年年歲歲返轉旋 寒雨結氷躬戰慄 凍風降雪骨悚然 暫此忘覺有故後 身態少良再發焉 嗚呼筋縮肢痲兼 冬兮何時賜痛傳 <겨울에 들며> 小雪의 節氣에는 가을이 끝나고, 풀 나무 모든 꽃들이 비로소 冬眠에 든다. 이때에 몸살감기가 나를 찾아와 괴롭히는데, 사나흘 자리에 누워 끙끙 앓는다. 이는 겨울을 나는 通過儀禮로서, 해마다 어김없이 되풀이된다. 찬비 오고 얼음 얼면 온몸이 떨리고, 추운 바람 불고 눈 내리면 뼈마디가 쑤신다. 事故後에 이 일을 잠시 잊었는데, 몸 상태가 조금 나아지니 다시 재발한다. 아! 슬프다 근육마저 오그라들고 팔다리까지 저려오는데, 겨울이여! 언제까지 내게 아픔을 주려는가. |