꽃을 위한 한시집
與行野花
청수거사 석당
2007. 2. 22. 23:32
꽃을 위한 한시집 [나를 부르는 이름, 그대는 꽃이어라] 與行野花 與行野花三十年 今且躍心對汝前 有馨無香各持稟 大顔小容俱含鮮 不見長時慕發病 亦視瞬間戀出泉 逢幸愛而多受惠 鳴哉何報業美緣 <들꽃과 더불어> 들꽃과 함께 해온지 삼십년, 지금도 그대 앞에 서면 마음 설렌다. 향기가 있건 없건 각각 稟性을 지녔고, 크건 작건 모두 다 예쁘다. 오래도록 못 보면 그리움이 병이 되고, 곁에서 보고 있어도 또 그립다. 그대 만나 사랑하면서 행복하게도 많은 은혜를 받았는데, 아아! 이 아름다운 인연을 무엇으로 갚으랴. |