꽃을 위한 한시집
又送一年
청수거사 석당
2008. 12. 14. 22:13
꽃을 위한 한시집 [나를 부르는 이름, 그대는 꽃이어라] 又送一年 靑心欲成進路開 病軀無常遠行來 育而芳草香未發 植而柱木氣不材 花園藝造蜂蝶散 塼塔誠竪功德頹 年頭如昨今歲暮 空手迎新何處回 <또 한해를 보내며> 푸른 마음 이루고자 앞길 열었으나, 덧없이 병든 몸 이끌고 먼 길을 왔구나. 아름다운 꽃 길렀지만 향기는 피지 않고, 기둥 만들 나무 심었지만 그 氣量이 材木 되지 못하네. 어여쁘게 꽃밭 가꾸었지만 벌 나비 아니 오고, 정성들여 벽돌탑 세웠지만 功德은 무너졌네. 年初가 어제 같았는데, 오늘 또 한해가 저무는구나. 빈손으로 맞는 새해 어디로 돌아갈거나. |