꽃을 위한 한시집
我之愛兮安寧也
청수거사 석당
2009. 3. 17. 23:59
꽃을 위한 한시집 [나를 부르는 이름, 그대는 꽃이어라] 我之愛兮安寧也 寒冬長住必春開 情人離去復緣來 汝兮勿痛花此在 須新乎舊益善回 <내 사랑, 안녕> 추운 겨울 길어도 반드시 봄이 열리듯이, 사랑하는 사람 떠나도 다시 새로운 인연이 온다. 그대여! 여기 꽃이 함께 있으니, 너무 아파하지 마라. 모름지기 옛 사랑보다 더 아름다운 새로운 사랑 돌아오리. |