본문 바로가기

꽃을 위한 한시집

曇冬

꽃을 위한 한시집 [나를 부르는 이름, 그대는 꽃이어라]















曇 冬



無花寧天明
週旬難見陽
昨晝寒雨飛
昔夜荒雪浪
今暮酷凔零
來朝結氷昌
春賦遐未聽
冬呻近常惶
惟癒乎去年
猷尤肢痲狂
連日候不順
此節何過將


<흐린 겨울>


꽃이 없으면
차라리 하늘이나 밝을 것이지,
열흘이 지나도
햇빛 보기 어려워라.
어제는 하루 종일
찬비 내리더니,
지난밤에는
거친 눈보라만 흩날리더라.
오늘 날 저물면
강추위가 닥친다는데,
내일 아침엔
얼음마저 꽁꽁 얼겠구나.
봄노래는 멀리 있어
아직 들리지도 않는데,
겨울의 신음소리만
여전히 가까이서 떨고 있구나.
병든 몸
지난해보다 나아졌거니
생각했는데,
팔다리는 오히려
더욱 저리네.
날마다 일기가 고르지 못하니,
앞으로 이 계절을 어찌 보낼꼬.






'꽃을 위한 한시집' 카테고리의 다른 글

濟州道行  (0) 2008.02.27
於于天地淵瀑布  (0) 2008.02.27
無量寺  (0) 2007.12.01
向日庵  (0) 2007.08.29
山寺雨景  (0) 2007.08.06